Aşk-ı Memnu - In Today's Turkish

Save 11%

Price:
Sale price$8.95 Regular price$10.10

Description

Aşk-ı Memnu - Book Description in Today's Turkish: Until Halid Ziya, we have not had a single writer born with the imagination of a novelist. All of them are people who are eager to write novels or stories. Ahmet Hamdi Tanpınar This love, Bihter's love, Bihter and Behlul's forbidden love, is the part that the author really wants to write and is most successful in... Because although the real life of the novel is Nihal's case and he is very successful in that, the author He was a hundred times more successful and wrote this love in a flawless and exquisite way that can be called "unique" compared to him. There is great power and art in meticulously analyzing and explaining this love, with all its moments and periods, from its beginning to its end. The spirit and love of this young woman whom we know so closely and so deeply fascinates and intoxicates us; After the most delicate and tearful emotions of our souls are brought to excitement with Nihal, we enter the life and soul of Bihter, “the most exquisite woman of Istanbul” and participate in such a vague, longing, fragrant dream of passion. And there is such a deep and dark emotion in this that we, like Behlûl, are undecided between staying clean and falling into addiction, and we hesitate for a long time which one to choose. Mehmed Rauf is still a brand new novel, adapted to today's Turkish with minimal touches on the author's original language. Aşk-ı Memnu will always be read. (From the Promotional Bulletin)

This work, published by Can Publications and written by Halid Ziya Uşaklıgil, is now in Dünyada Kitap.

Beğenebileceğiniz Kitaplar

Son Görüntülediğiniz Kitaplar